Voice and Nation in Plurinational Bolivia

Aymara Radio and Song in an Age of Pachakuti

Swinehart Karl Swinehart

PDF
ca. 106,60
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Bloomsbury Publishing img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft

Beschreibung

This book offers ethnographic accounts of Aymara language media activism in Bolivia during the presidency of Evo Morales (2006 2019). It draws on research conducted among Aymara language radio broadcasters, hip hop artists, and community members during a period of radical social change and Indigenous political resurgence (pachakuti) in South America's most Indigenous republic. The Plurinational Republic of Bolivia counts Aymara among its official languages, but Aymara's social status and transmission to newer generations raise concerns about whether, despite being one of the most widely spoken Indigenous languages of the Americas, the threat of language obsolescence persists. This ethnographic account of Indigenous language activism shows how Aymara media and cultural workers combat this threat by making the language audible in diverse corners of Aymara life and examines the role Indigenous multilingualism plays in Bolivian politics. Through interviews and analysis of Aymara media texts, this study shows how language professionals determine how the voice of the people should sound. By introducing neologisms and archaicisms to avoid mixing Aymara with Spanish, Aymara language professionals disseminate a register of dehispanicized Aymara over the airwaves. The study reveals how these language professionals approach cultivating Aymara as more than a question of linguistic competence, but also of political commitment and anti-racist practice. Organized into two sections, one on radio and one on song, and including clear explanations and illustrations of key concepts in linguistic anthropology, this book listens to Aymara language advocacy from devout Catholics, union militants, and hip hop artists and fans, who hear in their language both the past and the future of Bolivia's Aymaras.

Weitere Titel von diesem Autor
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Poetics of Translation
Genevieve Robichaud
Cover Poetics of Translation
Genevieve Robichaud

Kundenbewertungen