img Leseprobe Leseprobe

Ana Karenina

Liev Tolstói

EPUB
7,49
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

José Olympio img Link Publisher

Belletristik/Erzählende Literatur

Beschreibung

Ana Karenina, um dos maiores clássicos de Liev Tolstói, em tradução do romancista Lúcio Cardoso e preparação, posfácio e cronologia do crítico Ésio Macedo Ribeiro.   A grande habilidade de Liev Tolstói em reconstruir, em seus livros, a sociedade moscovita do fim do século XIX atinge seu momento mais precioso em Ana Karenina. De longe, este foi seu livro mais popular desde o lançamento, em 1877, e o mais comentado pela crítica até a atualidade. Neste livro, o celebrado autor russo Liev Tolstói nos apresenta a história de Ana Karenina, uma mulher que se sente profundamente infeliz e frustrada no casamento. Ela enfrenta o julgamento cruel da alta sociedade ao assumir sua paixão por outro homem, um belo e jovem oficial, que lhe inspira uma paixão arrebatadora. As escolhas de Ana Karenina acabam por afastá-la de seu filho, o que, somado ao posterior desinteresse do amante, a coloca em uma situação sem saída, levando-a ao limite de seu próprio sustento emocional. Tolstói anuncia neste romance uma história de amor que desafia os costumes de sua época. Somos conduzidos, a partir das descrições ácidas que o tornaram um escritor mundialmente conhecido, por conflitos morais temperados com a ruína psicológica de Ana Karenina, o marido, Karenin, e o amante, conde Vronski. Publicada pela Editora José Olympio originalmente em 1943, esta tradução de Ana Karenina, realizada por Lúcio Cardoso, foi a primeira edição integral desta obra-prima no Brasil. Quase oitenta anos depois do lançamento, a Casa retoma esta festejada tradução para oferecer a leitoras e leitores brasileiros este texto singular, no qual vemos a rara aptidão de Lúcio Cardoso com a linguagem, sem deixar de lado o lirismo e o rigor técnico.. Esta edição, traduzida pelo aclamado escritor Lúcio Cardoso, conta com posfácio, preparação e cronologia de Ésio Macedo Ribeiro.

Weitere Titel in dieser Kategorie

Kundenbewertungen

Schlagwörter

leon tolstoi, Anton Tchekhov, Noites brancas, Hamlet, o livro de Job, Gaston Leroux, Guerra e paz, Infância, O morro dos ventos uivantes, O fantasma da ópera, O reino de Deus está dentro de vós, A Morte de Ivan Ilitch, Madame Bovary, classicos, José de Alencar, Victor Hugo, Dom Casmurro, Três mortes, Depois do baile, Calendário da sabedoria, The three questions, Contos de Sebastopol, but waits, A felicidade conjugal, Ivan the fool, Lucíola, What is my faith, JO 90 anos, a História de um Cavalo, os irmãos karamazov, Crime e castigo, Fiódor Dostoiévski, O eterno marido, The Pathway of Life, Emily Brontë, O diabo, God sees the truth, Ressurreição, Deus aí está, O grande Gatsby, Cossacos, The Three Hermits, Nikolai Gogol, Kholstomér, Padre Sérgio, Adolescência, O conde de monte cristo, Mestre e homem, Gustave Flaubert, Machado de Assis, A Sonata a Kreutzer, Sofia Tolstói, adolescência e juventude, Uma confissão, Mulherzinhas, Anne Brontë, a ronda das estações, Charlote Bront, De quanta terra precisa um homem, O que é arte?, Jane Eyre, The Snowstorm, literatura russa, Contos completos, Orgulho e preconceito Jane Austen, Azbuka, Os miseráveis, Gente pobre, O retrato de Dorian Gray, Onde existe amor, Two Hussars, Oscar Wilde, Hadji Murat, leão tolstoi, The prisioner of the Caucasus, F. Scott Fitzgerald, Louisa May Alcott, William Shakespeare, Villette, Emma, Charlotte Brönte, Agnes Grey, Philipok, Alexandre Dumas