img Leseprobe Leseprobe

La literatura africana en castellano de los antiguos territorios españoles del Sahara Occidental y de Marruecos

Alain Lawo Sukam

PDF
13,99
Amazon iTunes Thalia.de Weltbild.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Universidad del Valle img Link Publisher

Belletristik / Essays, Feuilleton, Literaturkritik, Interviews

Beschreibung

Aunque el español es uno de los idiomas oficiales en el Sahara Occidental, la literatura saharaui y marroquí en español ha sido poco conocida. Alain Lawo-Sukam abre con este libro una nueva ventana al mundo literario africano-hispano, ampliando así el conocimiento de la literatura hispanófona en África. La persistencia del español en las comunidades saharauis no solo responde a la herencia colonial, sino al deseo de fomentar una identidad heterogénea -la del único país árabe que "habla, piensa y sueña, y se siente en español" -y, por lo tanto, de encontrar en el idioma una forma de desmarcarse de la francofonización y resistir frente a los ocupantes de su territorio, el de la República Árabe Saharaui Democrática, el único estado africano colonizado en la actualidad. Como señala el autor, "La literatura saharaui en español -y sobre todo la contemporánea -se erige como el tercer poder de la diplomacia saharaui, siendo el Frente Polisario el primer poder y el segundo, el pueblo saharaui. La literatura participa de manera eficaz en el despertar de las conciencias internacionales sobre la vida, la identidad y el destino del pueblo saharaui doblemente colonizado en su tierra y también exiliado de ella". A ella suma el estudio, la literatura marroquí en español, y los elementos comunes y conflictivos, en un contexto cruzado por mi tradición, la colonialidad, la globalización, la interculturalidad, desde donde narra y poetizan experienias como la migratoria a que se ven abocados sus jóvenes, la reivindicación de la memoria de Al-Ándalus, el pasado colonial y sus injusticias, las contradcciones marroquíes-saharauis y la umma (la comunidad musulmana), y la fraternidad iniversal. El universo narrativo y poético marroquí y saharaui en español registrado por Lawo-Sukam es un tesoro literario. Este libro muestra que en África hay más que literaturas francófonas, anglófonas y árabes, y que el español, como idioma de ceación artística, es un vehículo para el diálogo de culturas y que hace posible el multiculturalismo. La literatura en español en África es una realidad en pleno auge, y se constituye en el tercer polo del hispanismo mundial después de España y las Américas. Su voz debe ser oída, aceptada, considerada y estudiada.

Weitere Titel in dieser Kategorie

Kundenbewertungen